torsdag 9 juni 2011

Makafka be!

Här kommer lite random osammanhängande grejer, bara för att jag vill skriva av mig lite:

Imorse hängde jag utanpå bussen tillsammans med tre andra malagasser - det var roligt. P
å taket på bussen stod en normalstor korg med ungefär tio ankor nertryckta, de verkade inte ha så mycket emot det. Precis som kycklingarna och tupparna inte verkar ha så mycket emot att bäras omkring i klasar, hopbuntade i fötterna och kastas omkring som en påse nötter. Men de kanske inte är så mycket smartare än en påse nötter heller.

---------------

Jag är smått förvånad och glatt överraskad över att jag inte varit allvarligt magsjuk under min vistelse på Madagaskar. Med tanke på att jag inte är alls försiktig och tänker inte efter innan jag stoppar i mig grejer som jag inte vet vad det är. Med ett par undantag givetvis, till exempel när jag var ute och gjorde stan osäker en helg och bestämde mig för att fyllekäka lite grishuvud - det gillade inte min kropp och gjorde sitt bästa nästa dag för att göra sig av med alla grishuvudspår i min mage.

------------

Malagasy parlör (definitivt säkerligen förmodligen absolut inte korrekt stavning)


Manaona/salama - Hej
Veloma - Hej då
Aza fady - Ursäkta/förl
åt
Tonga soa – Välkommen
Soava dia – Trevlig resa
Keli (keli) – Lite
Mora mora – Slowly slowly, ta det lugnt, pole pole, mañana mañana
Mas tuo – Smaklig måltid
Mangatsika (be) - Kallt (Jag fryser)
Mafana (be) - Varmt (Jag är varm)
Mis mjala! - Här ska jag av! (på bussen)
Misaota [såtsch] - Tack
Yin/AaAh - Ja/Nej
Yin tupko - "Yes sir!"
Vazaha - Viting, white man, mzungu
Tsisi - Jag har inget (ifall man stöter ihop med en tiggare)
Tsi mila - Jag behöver inte (ifall man stöter ihop med försäljare)
Labiera rai/ru/tielu - En/två/tre öl
Good Looka rai pake - Ett paket Good Look (cigarettmärke)
Dizzna be - Jag är full
Makafka be - Jag är bakfull
Kindindrenty - Ett väldigt fult ord som man absolut inte ska säga när äldre människor är närvarande för då får man en redig örfil

Dessa ord kommer man långt med, om man kombinerar med franska, engelska och internationella ljud och gester.

2 kommentarer:

  1. Jag hade nog slutat käka fågel om jag sett hur de behandlas där borta..
    Och ordlistan låter som det enda man behöver veta på en resa till Madagaskar!
    Kul Danne!

    SvaraRadera
  2. Som sagt så verkar de inte ha något emot behandlingen. Skulle äta häromdagen till ljudet av när de slaktade en kyckling i "köket" - jag beställde inte kyckling kan jag säga...

    SvaraRadera